The Merchant of Venice
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:39:03
Niti kapljice krvi
ne daje pismo;

1:39:08
beseda se glasi:
en funt mesa.

1:39:14
Vzemi si pismo,
vzemi funt mesa;

1:39:18
a èe pri rezanju preliješ
kapljo le krvi kršèanske,

1:39:25
imetje tvoje vse
zapleni po beneških zákonih

1:39:29
beneško mesto.
1:39:31
Pošten sodnik!
1:39:33
Kaj, žid?
Uèen sodnik!

1:39:38
Je zakon tak?
1:39:40
Sam listine preglej;
1:39:43
ker vztrajaš pri pravici,
1:39:46
védi: dobiš jo,
veè pravice, kot želiš.

1:39:57
Tako...
1:40:01
No da, pa sprejmem.
1:40:07
Dajte dvojni dolg,
1:40:09
pa prost kristjan bo.
1:40:12
- Tu so novci.
- Stoj! Židu vso pravico.

1:40:16
Le poèasi -
nièesar razen globe ne dobi.

1:40:22
Pripravi se in si meso izreži.
1:40:26
A brez krvi,
1:40:28
ne reži manj ne veè
kot tehtan funt;

1:40:33
èe vzameš manj, èe veè
kot funt natanèen,

1:40:36
pa èetudi le, da majèkeno
bo lažje ali težje,

1:40:39
le za ubogo
dvajsetinico drobnega grana,

1:40:43
da, èe se skodela
nagne le za las,

1:40:51
moraš umreti,
1:40:53
imetje tvoje pa se vse zapleni.
1:40:56
Res, drugi Danijel!
1:40:59
Nevernik, a,
zdaj sem dobil te v pest!


predogled.
naslednjo.