Troy
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:15:03
Nerede o?
:15:04
Tanrýlarýn babasý adýna yemin ederim,
söylemezsen baðýrsaklarýný deþerim!

:15:09
Kralým...
Truvalýlarla gitmiþ.

:15:17
Bu balýkçý onlarýn gemisine binerken görmüþ.
:15:22
-Truvalýlarla...
-Genç prens Paris'le.

:15:29
Gemimi hazýrlayýn.
:15:32
Geri dönüyoruz.
Sparta'ya.

:15:36
-Bekle... Bekle. Beni dinle.
-Seni aptal!

:15:39
Ne yaptýðýnýn farkýnda mýsýn? Babamýzýn
bu barýþ için kaç yýldýr uðraþtýðýný biliyor musun?

:15:44
Onu seviyorum.
:15:48
Herþey senin için bir oyun deðil mi?
:15:50
Tüccar karýlarýný ve tapýnak görevlilerini
yataða atarak kasaba kasaba geziyorsun.

:15:53
Ve sevgi hakkýnda birþeyler bildiðini sanýyorsun.
:15:56
Ya babanýn sevgisi? O kadýný gemiye getirerek
babanýn sevgisine tükürdün.

:16:00
Ya vatan sevgin? Bu kadýn yüzünden
Truva'nýn yok olmasýna izin mi vereceksin?

:16:08
Onun üzünde
bir savaþ baþlatmana izin vermeyeceðim.

:16:10
Konuþabilir miyim?
:16:13
Söylediklerin doðru. Sana karþý hata ettim.
Babamýza karþý da hata ettim.

:16:17
Eðer Helen'i Sparta'ya götrmek istiyorsan, götür.
Ama ben de onunla gideceðim.

:16:23
-Sparta'ya mý? Seni öldürürler.
- O zaman çarpýþarak ölürüm.

:16:28
Bu sana çok kahramanca geliyor, deðil mi?
Savaþarak ölmek.

:16:32
Söyle bana, küçük kardeþim.
Daha önce birini öldürdün mü?

:16:34
-Hayýr.
-Savaþta ölen bir adam gördün mü? -Hayýr.

:16:37
Ben öldürdüm. Ölmelerini de izledim
ve bunun þanlý hiç bir tarafý yok!

:16:43
Bunun þiirsel hiç bir tarafý yok.
Aþk için ölmeye hazýr olduðunu söylüyorsun...

:16:46
Ama ne ölmek,
ne de aþk hakkýnda hiçbir þey bilmiyorsun!

:16:50
Öyle bile olsa onunla gideceðim.
Benim savaþýmý savaþmaný istemeyeceðim.

:16:59
Ýstedin bile.

Önceki.
sonraki.