Vanity Fair
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:58:07
Hablemos francamente.
:58:10
Mi fortuna es grande, mi nacimiento no.
:58:13
Así que, debo elegir
entre un noble pobre...

:58:16
o un burgués rico como usted.
:58:23
Debo admitir que tiene un entendimiento
muy preciso de la cuestión.

:58:29
Me habría gustado un título.
:58:32
Pero mi tutor dice que si usted y yo
combinamos nuestras fortunas...

:58:36
podemos comprar uno
cuando así lo deseemos.

:58:45
No puedo creer que sugieras
seriamente a la Srta. Swartz...

:58:47
como la compañera
de mi corazón y hogar.

:58:49
¿Por qué no?
:58:52
Pues, para empezar, no es inglesa.
:58:56
¡Vaya arrogancia!
Menos quisquilloso, te lo ruego.

:59:00
¿Qué es un matiz o dos de tostado
cuando hay medio millón sobre la mesa?

:59:06
Con ese dinero, estarás en la Cámara
de los Lores en un dos por tres.

:59:09
Piensa nada más. Cenas en Kew,
bailes en la mansión Carlton.

:59:14
¿Y qué me dices del honor?
:59:16
- ¿Honor?
- Sí. Honor.

:59:19
Puedes comprar una sarta de antepasados
para colgar en tus paredes...

:59:22
pero veo que no has comprado los modales
que van con ellos.

:59:26
- Hiciste que le diera mi palabra a Amelia.
- ¡Silencio, señor!

:59:30
¿Te atreves a mencionarme
el nombre de ese objeto?

:59:34
Atrever no es una palabra que deba usarse
con un capitán del ejército británico.

:59:38
Porque soy un caballero,
aunque sea tu hijo.

:59:40
Le diré lo que guste a mi propio hijo.
Y digo esto:

:59:43
No trabajé 40 años como un esclavo
para ver que te casas con una indigente.

:59:47
- ¡Tú hiciste la unión!
- ¡Yo puedo deshacerla!

:59:50
Te casarás con quien yo diga. Y digo
que te casarás con la Srta. Swartz.

:59:53
Eso o toma tu mochila
y sal de esta casa sin un chelín.

:59:58
¿Me he expresado claramente?

anterior.
siguiente.