Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

1:22:32
Îmi pare rãu sã fiu mesagerul
unei vesti triste, colonele.

1:22:35
Sti cã o stimez pe mãtusa ta.
1:22:37
Nu a fost nici o suferintã.
1:22:39
Domnul Pitt si doamna Jane
l-au închis pânã si-a dat duhul.

1:22:42
Pun pariu cã asa au fãcut.
1:22:45
Corect. Spune-mi dacã te pot ajuta cu ceva.
1:22:54
M-a scos afarã.
1:22:57
Pitt a mãturat piscina.
1:23:01
Oh, Becky.
1:23:03
Tu esti cu Rawdy , îmi pare rãu pentru voi.
1:23:15
Sã nu-ti parã. Va veni bini. O sã vezi.
1:23:20
Eu sunt guvernatoare iar tu esti un jucãtor.
1:23:22
Nu o sã reusim niciodatã în societate.
1:23:25
Este nevoie de timp.
1:23:29
Ce o sã mâncãm la prânz?
1:23:31
Oh, dragã. Mã ocup eu de
asta. Sundem Crawley.

1:23:35
Si Crawley au credit. O sã fii uimitã cum
1:23:39
o sã trãim neavând nimic.
1:23:43
Scuzã-mã, doamnã. Stãpânul
Rawdy vrea sã vã arate ceva.

1:23:47
Ce este domnisoarã?
1:23:52
Mersul?
1:23:54
Mersul!
1:23:59
Sunt cei mai prosti pasi pe
care i-am vãzut la un tânãr!


prev.
next.