:08:01
Estás en muy buena forma.
:08:04
- Gracias. - ¿Como te sientes?
- Muy bien. ¿Porqué?
:08:07
Por nada. Me alegra que estés bien.
:08:10
Menachem quiere que pases por
su despacho
:08:29
Qué bueno verte. No puedes
desaparecer de esa forma.
:08:35
- ¿Descansando y divirtiéndote un poco?
- Lo normal
:08:37
Vamos a comenzar una nueva operación
:08:39
¿No fuiste al psicólogo?
:08:40
No pienso ir
:08:42
Iris toda la vida estuvo de terapias.
:08:44
Temo de que si no haces eso,
ellos te dejen en tierra
:08:47
- Ya conoces las normas.
- Que se jodan las normas
:08:49
- ¿Que tienen que hacer conmigo?
- ¿Que tienen que hacer contigo?
:08:51
Pasaste por una situación traumática y
hasta que no hables con uno...
:08:54
- No creo en esa mierda
- No seas tan agresivo,
:08:56
- Estoy tratando de ayudarte.
- Entonces, adelante, ayúdame.
:08:01
You're in good shape.
:08:04
Thanks.
- How are you doing?
:08:06
What do you mean? - Nothing
special. I'm glad you're okay.
:08:10
Menachem asked
if you could stop by his office.
:08:29
Good to see you.
You can't disappear like that.
:08:34
Resting? Having fun? - The usual.
We're starting a new operation, right?
:08:39
You didn't go to the psychologist.
:08:41
I won't go. Iris had therapy forever.
:08:44
I'm afraid they'll ground you.
You know the regulations.
:08:48
Fuck regulations. How is this
related? - How is this related?
:08:51
It was traumatic so till you see
one... - I can't believe this shit.
:08:55
Don't be so aggressive. I'm trying
to help you. - Go ahead, help me.