:10:29
Получихме това от господин Андрю Уилсън
от Уилсън Круиз Лайнс.
:10:34
Било е пратено у тях.
Момичетата на снимката са дъщерите му...
:10:38
и наследници на състоянието му.
:10:42
Вярваме, че
те ще са следващите жертви.
:10:46
Господин Уилсън ни разреши
да следиме дъщерите му.
:10:49
Ще ги наблюдаваме постоянно...
:10:51
и ако похитителят удари...
:10:53
този път ще сме готови.
:10:57
Сестрите Уилсън пристигат
на летище Кенеди на сутринта.
:11:01
Кой ще ги посрещне?
:11:06
Очевидно всички са прочели
досиетата на момичетата.
:11:10
И все пак някой трябва да го направи.
:11:13
Не мисля, че това е добра идея.
:11:14
Не ми пука. Заслужаваме да сме в този случай
колкото и Гомез и Харпър.
:11:18
Знам, но трябва ли да го
безпокоим точно на съвещанието.
:11:21
Ами някой трябва да се изправи срещу него.
:11:25
- Шефе.
- Какво?
:11:26
- Маркъс иска да ти каже нещо.
- Какво?
:11:30
Шефе, просто искаме да знаем,
дали и ние може да участваме.
:11:32
Вътре сте.
:11:35
Момчетата от разузнаването смятат,
че похитителят е някой си...
:11:38
Тед Бъртън.
:11:40
Бъртън бил партньор на Уилсън...
:11:42
и някои други сдружения
в някакви бизнес дела, които пропаднали.
:11:45
Прекарал известно време във Федералния
затвор и загубил състоянието си.
:11:48
Първите отвличания съвпадат с
освобождаването му от затвора.
:11:52
- Какво мислиш?
- Мисля, че не ми харесва да се правим на бавачки.
:11:55
Пич, успокой се.
:11:56
Виж, човече.
Всичко, което трябва да направим, е
да посрещнем тези момичета...
:11:59
да ги стовариме в Хамптън
и отново печелим благосклонността на шефа.