1:22:03
Adiós, Wilbur.
1:22:07
Hola.
1:22:09
¿Te apetece compartir algo?
1:22:12
Cómete el pudin si quieres.
1:22:16
No, no como pudin.
1:22:19
Va directo a mi trasero.
1:22:22
Todavía espero encontrar
al hombre ideal.
1:22:25
Encontrarás a alguien.
1:22:27
Mira,
basta con mirarle a los ojos.
1:22:31
Él hará el resto.
1:22:33
-¿De verdad?
-Sí, a veces funciona.
1:22:37
Gracias.
1:22:41
Quizá esté demasiado metida
en mi trabajo.
1:22:45
Los pacientes necesitan agarrarse,
creer en alguien y yo...
1:22:50
Claro que para ti es diferente
1:22:53
por la gravedad de tu estado.
1:22:56
Hay muy pocas esperanzas.
1:22:58
Debe ser terrible para ti
y para tu familia.
1:23:01
Es horrible, realmente horrible,
si estuviera en tu lugar,
1:23:04
no sé si tendría el valor
de aguantarlo.
1:23:10
¿Quieres una pasta?
1:23:13
Me encantaría.
1:23:18
-Gracias.
-No irá a tu trasero.
1:23:21
Gracias.
1:23:26
Quizá me vaya al pecho.
1:23:32
Bien.
1:23:33
Duerme, ¿verdad?
1:23:35
Sí.
1:23:37
-Acércate a decir hola.
-¿Para qué son esas cosas?
1:23:41
Le ayudan a curarse.
1:23:44
Mary, acércate a decir hola,
venga.
1:23:52
-Hola.
-Hola.
1:23:55
Harbour, pareces una aspiradora.
1:23:58
¿Me tiras los tejos?