Win a Date with Tad Hamilton!
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:01
- Видя ли? Боже, дробовете ти са пълни.
- Какво?

:41:04
- Нищо. Добре си.
- Не, не си.

:41:06
Не казвай на служителите ми,
дали са добре или не.

:41:08
Тя е добре.
:41:11
Дори и да не беше,
щеше да намериш някой друг,

:41:13
защото аз излизам
с Тад Хамилтън.

:41:21
- Престани.
- Наистина почувствах нещо в дробовете.

:41:24
И въпреки това, няма да се измъкнеш.
Боб, не сега.

:41:31
- Мотел "Навсякъде".
- Да.

:41:34
Имате ли други стаи?
Или апартаменти?

:41:37
Ами, да, имаме сладки.
Имаме близалки на рецепцията

:41:41
и ако искате,
елате да си вземете.

:41:45
Не, имах предвид нещо по-голямо
или по-ново?

:41:49
- По-голямо и по-ново?
- Да, разбрах ви.

:41:52
И не, нямаме такива апартаменти.
:41:55
Добре, предполагам.
Това е добре.

:42:00
- Бихте ли почакали?
- Да, господине.

:42:05
- Ало.
- Здравей, здравеняко. Къде си?

:42:08
Намирам се в мотел във Фрейзърс Ботъм,
Западна Вирджиния.

:42:11
Добре. Това не съм го чувал.
:42:15
- Тя е по-специална, Ричард.
- Коя?

:42:17
- Момичето от благотворителното нещо.
- Момичето от Спечелете Среща?

:42:21
Летял си до място, което се казва
Фрейзърс Ботъм, Западна Вирджиния,

:42:25
и си отседнал в мотел,
за да забиеш момичето от Спечелете Среща?

:42:30
Уоу, уоу, уоу.
:42:30
Не искам да я забивам.
Моля те, не използвай тези думи.

:42:34
О, простете ми, Лорд Байрон.
:42:36
Просто искам да съм около нея, разбираш ли?
:42:39
Тя притежава доброта.
Има много неща, които мога да науча.

:42:42
Опитвам се да нахраня душата си, ясно?
:42:44
Опитвам се да намеря начин, да съм щастлив.
- Сега искаш да си щастлив?

:42:48
- Това е важно за мен, Ричард.
- О, Боже.

:42:50
- Това е превратен момент за мен.
- Така си мислиш днес.

:42:53
Но до края на седмицата,
когато си я забил,

:42:57
няма да мислиш така.

Преглед.
следващата.