Win a Date with Tad Hamilton!
Преглед.
за.
за.
следващата.

:57:00
Тад, за да си фермер и всичко,
:57:04
знам, че ще имаш хора, да управляват
мястото вемсто теб, но...

:57:08
за мен ще бъде удоволствие да ти
покажа някои от ежедневните фермерски задължения.

:57:11
Наистина ли? Пит, това ще е супер.
Благодаря ти.

:57:14
За мен не е проблем.
:57:19
Сега, трябва да хванеш
едно от...

:57:25
едно от зърната,
:57:27
и просто да го дръпнеш рязко, но нежно
към ведрото.

:57:30
Ще ти бъде малко...
:57:34
Мммм. Вижте това мляко
Браво на момичето. Браво, Арлийн.

:57:39
Караш Тад да ожаднява.
- Къде се научи да го правиш?

:57:43
Пит, помниш ли римейка на
"Зърна на Яроста"?

:57:53
Добре, та, номера е
да замахнеш силно,

:57:56
за да я разцепиш с един точен...
:58:02
удар.
:58:05
Добре.
:58:08
Да. Да го направим.
:58:12
А, ти трениреш ли?
:58:15
- Не.
- Да, аз също.

:58:18
Знам, че е като... Нито пък аз.
:58:20
Добре. Основното е да е
един бърз удар.

:58:27
Добре. И понякога, ти се пада
лошо дърво. Всъщност.

:58:32
А понякога не.
:58:35
Това е добре. Късмета на начинаещия.
Късмета на първия път.

:58:42
И късмета продължава.
Браво на теб, човече.

:58:45
Гледал ли си филма
"Мъж на Име Джаксън"?

:58:49
Ако е излизал, Тад,
:58:52
значи съм го гледал.
:58:56
Мисля, че брадвата е счупена.
:58:59
Хванах я. Добре.

Преглед.
следващата.