Win a Date with Tad Hamilton!
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:41:00
- Vês? Meu Deus, está tudo nos pulmões.
- O quê?

:41:03
- Nada. Tu estás bem.
- Não, não estás.

:41:05
Não digas aos meus funcionários
se estão bons ou não.

:41:08
Ela está bem.
:41:10
Mesmo que ela não estivesse,
terias de arranjar outra pessoa

:41:13
porque eu vou sair com
o Tad Hamilton.

:41:20
- Pára com isso.
- Eu senti mesmo algo nos meus pulmões.

:41:23
Tu não vais folgar esta noite, Janine.
Bob, agora não.

:41:30
- Everywhere Inn.
- Sim.

:41:33
Vocês têm outros quartos?
E que tal suítes?

:41:37
Bem, sim, nós temos doces (sweets).
Temos alguns rebuçados aqui na recepção

:41:40
se quiser vir aqui
e pegar um.

:41:45
Não, quero dizer alguma coisa
um pouco maior ou mais recente?

:41:48
- Maior e mais recente?
- Sim, eu compreendo o que quer dizer.

:41:51
E não, não temos suítes dessas.
:41:55
OK, acho que está fixe.
Está fixe, acho eu.

:41:59
- Pode aguardar um segundo?
- Sim, senhor.

:42:04
- Estou?
- Olá, rapazão. Onde estás?

:42:08
Estou num motel em Fraziers Bottom,
na Virginia.

:42:11
OK. Palavras que eu nunca ouvi a ninguém.
:42:14
- Ela é especial, Richard.
- Quem?

:42:16
- A rapariga da coisa da caridade.
- A rapariga do "Ganhe um encontro"?

:42:20
Tu voaste até um lugar chamado
Fraziers Bottom, na Virginia,

:42:24
e estás num motel para comeres
a rapariga do "Ganhe um encontro"?

:42:29
Whoa, whoa, whoa.
:42:30
Eu não a quero comer.
Não ponhas as coisas nesses termos.

:42:33
Oh, desculpe-me, Lord Byron.
:42:35
Quero estar com ela, sabes?
:42:39
Ela tem uma bondade.
Posso aprender muito com ela.

:42:41
Estou a tentar alimentar a minha alma, ok?
:42:43
- Estou a tentar encontrar maneira de ser feliz.
- Queres ser feliz agora?

:42:47
- Isto é importante para mim, Richard.
- Oh, meu Deus.

:42:49
- Isto é um ponto de viragem para mim.
- Tu pensas isso hoje.

:42:53
Mas pelo fim da semana,
depois de a comeres,

:42:56
vais pensar diferente.

anterior.
seguinte.