Without a Paddle
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:00
Това е телефон.
:03:03
- Насам.
- Телефон!

:03:06
Как телефона ти е
изминал целия този път до тук?

:03:08
- Кого го е грижа?
- Последното нещо което си спомням, беше...

:03:13
- давай, давай, давай!
- Мечката те обича, Дани!

:03:17
Уиски Дик, тук е Светещата компания.
Обади се, Уиски Дик.

:03:20
На път сме и заредени за мечки.
Върни се, върни се...

:03:27
- Защо спря?
- Точно там.

:03:30
Отпечатъци.
:03:33
O, техни са.
:03:36
Откачено е .
:03:39
Отпечатъци без хора в тях.
:03:42
Имам предвид...
:03:44
...Изглеждат като техните,
:03:46
но не са техните,
разбираш ли какво ти казвам?

:03:49
Слабо.
:03:50
Качвай се на твоя мотор.
:03:53
Изчакайте малко, приятели.
Знаете ли какво трябва да направим?

:03:56
Трябва да се изкачим на дървото.
:03:58
Ще се покатерим на дървото, ще се огледаме
и може и да видим пътя

:04:02
или как да се измъкнем оттук.
:04:03
Yeah, Аз ще отида. Повдигни ме.
:04:06
O, Ей, Том, чакай.
Може да ползваш тези.

:04:08
Мерси.
:04:10
Моля те, просто бъди внимателен.
:04:14
Спазваш ли дистанция отзад?
:04:17
Да, 2 секундното правило, знам го.
:04:21
- Виждате ли нещо?
- Ей, момчета!

:04:24
Направо в страхотно!
:04:26
Какво прави там горе?
:04:29
Томи, виждаш ли пътя?
:04:32
Някакви следи от живот?
:04:36
Майтапиш ли се?
:04:39
Томи?
:04:41
Том, виждаш ли нещо или не?
:04:48
Мисля че още съм друсан?
:04:56
Здравейте? Извинете ме, мис?
:04:59
- Дами?
- Името ми е Цвете!


Преглед.
следващата.