2046
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:41:04
10 uur later
1:41:08
Ik realiseerde me,...
1:41:10
...dat de reden dat de androÏÏÏde
geen antwoord gaf,...

1:41:13
...niets te maken had met een
vermoeid mechanisme.

1:41:15
Of dat ze hem niet leuk vond.
1:41:18
Waarschijnlijk,...
1:41:19
...hield ze al van iemand anders.
1:41:25
Vlak daarna, ging ze naar Japan.
1:41:28
Ik gaf haar een exemplaar
van mijn verhaal '2047'.

1:41:33
Ik hoop dat ze het gelezen heeft.
1:41:38
100 uur later
1:41:46
1000 uur later
1:42:10
Liefde is een kwestie van timing.
1:42:13
Het heeft geen nut de ware persoon...
1:42:16
...te vroeg ofte laat te ontmoeten.
1:42:27
Als ik in een andere tijd of plaats
had geleefd,...

1:42:32
...had mijn verhaal wellicht
een heel ander einde gehad.


vorige.
volgende.