2046
prev.
play.
mark.
next.

:02:04
Dupã ce bai ling s-a mutat...
:02:05
a început sã se întâlneascã cu Dabao
:02:07
ºi am vãzut ºi alte femei
:02:10
dacã cãile noastre vor fi întâlnit/ne-am fi prefãcut cã nu ne vedem
:02:13
destul de patetic, ºtiu
:02:16
dar e mai bine pt noi sã se termine aºa
:02:18
... ea apare în povestirile mele
:02:27
restul d-voastrã. Vã rog sã verificaþi
:02:29
mulþumesc
:02:31
ieºi mai târziu?
:02:33
De ce?
:02:35
Ai putea sã trimiþi scrisoarea asta pt mine?
:02:42
Desigur
:02:45
apoi dna. wang s-a întors
:02:46
ºtiam dupã zgomotul familiar care se auzea prin perete
:02:51
te rog ia-mã cu tine!
:02:53
Bine! -
:02:55
ce faci?
:02:56
Nu am vorbit destul de clar?
:02:58
Nun lua legãtura cu japonezul acela!
:02:59
De ce îi scrii în secret?
:03:01
Nu þi-e ruºine?
:03:03
Trimite-i scrisoarea înapoi!
:03:05
Nu?
:03:28
Ce citeºti?
:03:30
Un roman despre arte marþiale
:03:32
îþi place subiectul? -
:03:40
dacã prietenul tãu vrea sã-þi mai trimitã scrisori
:03:42
ºi vrei ca tatãl tãu sã nu ºtie
:03:44
spune-i sã le trimitã pe adresa camerei mele
:03:45
ºi þi te voi da þie
:03:54
de data asta, când s-a întors, pãrea mai fericitã
:03:57
vorbeam mai des

prev.
next.