Beauty Shop
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:34:05
¡Vuelve a esa tiendita
de morondanga que llamas salón!

1:34:09
¡No te cortes
con los vidrios rotos. Perra!

1:34:13
¿Dijiste "cortes"?
1:34:14
¿Qué? "¿Was ist das?" ¿Qué?
1:34:18
- Siéntate derecho.
- ¡No! ¡No! ¡Mierda!

1:34:27
¿Cómo está mi gente
de Atlanta la sexy?

1:34:30
Una vez más los saluda
su amiga Helen.

1:34:31
Diciéndoles que
es hora de levantarse

1:34:35
porque es un día hermoso.
1:34:39
Todo bien, ¿no?
Como siempre.

1:34:41
Teléfono, Gina.
1:34:44
Hola, Gina Norris.
1:34:46
- Gina. Habla Helen. De la radio.
- Mentira.

1:34:49
No te creo.
Sube el volumen. Sube el volumen.

1:34:55
¡Gina. Tu sí que sabes lo que haces!
1:34:58
¡Estoy en la radio!
¡Estoy en la radio!

1:35:01
¡Que le mande un saludo a mi hija
Venus Serena Marion Jones. Hija!

1:35:04
¡Un saludo para África!
1:35:05
Gina. Sólo llamo
para agradecerte una vez más

1:35:08
por peinarme para la boda de mi
prima Shondrella. Hace unos días.

1:35:12
¡Nena. Me salvaste la vida!
1:35:14
El crack para el cabello.
Ese acondicionador tuyo.

1:35:16
Me dejó hecha toda una Halle Berry.
1:35:19
- ¿Don King? ¿Ésa eras tú?
- Así es.

1:35:22
Y en un rato voy a necesitar
que me retoques el peinado.

1:35:24
¡Anoche mi hombre me hizo
sudar tanto que me lo deshizo todo!

1:35:28
Por eso te quedó así la vez pasada.
1:35:30
Gente de Atlanta la sexy.
Si quieren retocarse las mechas.

1:35:33
Hacerse un peinado
o domar esos rulos.

1:35:35
Súbanse a su autito
1:35:37
y pasen por el salón de belleza
de Gina. En el suroeste de Atlanta.

1:35:39
Y Gina les pondrá un poco
de su famoso crack para el cabello.

1:35:44
Y como las chicas del salón
son mis amigas.

1:35:47
Quiero que elijan el tema del día
para el programa de hoy.

1:35:50
Llámenme. Chicas.
1:35:51
¡Yo las llamo!
1:35:54
Habla acerca de por qué nunca
hacen "The Bachelor" con un negro.

1:35:57
La revolución debe ser televisada.
1:35:59
¡Deberías hablar de la gente
que les pone a sus hijos


anterior.
siguiente.