Bewitched
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
Dobro, idemo.
:31:05
I poslije izvjesnog vremena ...
ono što bi svaki polukrvni

:31:07
amerièki momak napravio.
Samanta, da li bi se udala za mene?

:31:12
Rez.
:31:14
Super...
:31:18
Akcija. Ti si vještica?
I èekala si vjenèanje da bi mi ...

:31:22
rekla? -Ne, ne vjerujem u ovo.
:31:33
Samanta...
:31:43
Rez.
:31:45
Za ime boga,
pokušavaš ubiti nekoga.

:31:49
Ne mogu disati.
:31:51
Ne možeš mahati na
publiku u sredini show-a.

:31:55
To krši realnost.
Što? -Ne smiješ mahati.

:31:58
Idi i sjedni na tvoju stolicu.
:32:00
Natrag na tvoju stolicu.
:32:04
Snimaj. Ti si vještica? I èekala si
veèer poslije vjenèanja da mi kažeš...

:32:10
Ne mogu vjerovati.
:32:17
Što se dogaða?
:32:21
Samanta...
:32:31
Tko si ti?
:32:33
Ja sam Samantina majka. Andora.
:32:38
Smrtnik? Udala se za smrtnika.
Moja mala sirota...

:32:41
Ovo je užasno.
:32:44
Mislim da mi treba piæe.
:32:46
Zaledi se.
:32:51
Odledi.
:32:57
Šteta što nisi popio.
Proveo bi prvu braènu noæ kao...


prev.
next.