Bewitched
prev.
play.
mark.
next.

1:35:01
Ovdje si.
1:35:03
Ja idem. Ne, ne..ne možeš,
izgubit æu te zauvijek ako odeš.

1:35:07
Moraš èekati 100 godina da se vratiš...
1:35:10
i da ti nedostajem
to je budalasto. Tko ti je to rekao.

1:35:13
Ti si...
1:35:22
Što radiš ovdje ako odlaziš?
1:35:25
Samo idem kuæi ali ne znam gdje je to.
1:35:31
Kuæa ti je gdje sam ja.
1:35:34
Nemoj iæi, molim te.
Ali ja sam...

1:35:37
Riješit æemo ovo. -Ali, ne možemo.
-Možemo.

1:35:41
Ja ne mogu biti normalna zato što
sam vještica. i ne mogu biti...

1:35:44
vještica jer zaista želim
biti normalna. To nije ...

1:35:50
moguæe. -Sve je moguæe.
Ima mnogo vještica koje su to uspjele.

1:35:54
Koje?
1:35:57
Pa možda nema na tisuæe
drugih ali sigurno ima barem jedna.

1:36:03
Samanta.
1:36:06
Zaglavljena izmeðu 2 svijeta
ali ipak sretna.

1:36:12
I tada su živjeli sretno do kraja života
i ako nisu bili sigurni zašto je to tako...

1:36:17
i serija se više nije emitirala.
1:36:18
Naæi æemo rješenje.
1:36:20
Nemoj plakati.
1:36:24
Volim te, Samanta.
1:36:27
Isabel...
1:36:28
Znam to.
1:36:32
Volim te, Deron.
1:36:47
Sada možeš imati bilo kojeg
muškarca na cijelom svijetu.

1:36:54
Ali ja biram tebe.
-Pa, iskreno mislim da si napravila grešku.

1:36:57
Možda onda pobjegne.

prev.
next.