:00:02
Vertaald door:-- Team Lost in Translation --
:00:08
Verspreiding van dit materiaal voorcommerciële doeleinden is illegaal! ! !
:00:25
Weatherman aan alle controleposten.
:00:27
Ik zoek info over de status van 99 Alpha,tussen Valle de Trinidad en Milling.
:00:38
Ze racen tegen de tijdin een land dat de tijd trotseert,
:00:41
delen een avontuur op een plekwaar realiteit op vakantie is.
:00:44
Het is tegelijkertijd de mooiste plek...
:00:46
en de meest angstaanjagendeplek ter wereld.
:00:48
En het is de meest verlaten, stille plek.
:00:51
Je houdt ervan of je haat het.Je haat het of je houdt ervan.
:00:53
Je wilt daar niet zijn,je wilt daar wel zijn.
:00:55
Het voelt aan alsof een meisje je hart breekt.
:00:56
Ik haat je en ik wil je nooit meer zien.
:00:58
Het spijt me.Mag ik even langskomen?
:01:00
Je kijkt naar de sterrenen er is geen smog te zien.
:01:03
Je ruikt de oceaanwind,je hoort de vogels.
:01:05
Je hoort de walvissen en de zeehonden.
:01:07
Ik denk dat Baja je de gelegenheid geeftom dit te voelen...
:01:11
zodat je meer op je instinct vertrouwt.
:01:15
Het is moeilijk het in woorden uit te drukkenomdat het een emotie is.
:01:19
Dat is wat Baja is,iets wat je voelt.
:01:36
Hoe noem je een racewaar ieder voertuig aan mee kan doen...
:01:39
met tweehonderdduizend toeschouwersdie geen toegangsgeld hoeven te betalen.
:01:44
Een race die tweeëndertig uur duurtmet twaalfhonderd mensen...
:01:47
die zestienhonderd genadeloze kilometers...
:01:49
strijden om een miljoenverschillende redenen?
:01:50
Noem het de Tecate Score Baja 1000.
:01:54
Iemand vroeg het aan Parnelli Jones...
:01:57
en hij zei dat het aanvoelt alsof je in eenvierentwintig uur durende vliegtuigcrash zit.
vorige.