1:10:00
Каза, че търсиш Мерилин ли, скъпи?
1:10:02
- Виждала ли си я?
- Какво е станало?
1:10:05
Какво каза на сестра ми, Пърси Джоунс?
1:10:08
Нищо.
1:10:10
Слушай, ако я чуеш,
ще ми се обадиш ли?
1:10:13
Да. И гледай да се видим утре
на партито, нали?
1:10:17
- Да, ще бъде голяма веселба.
- Довиждане.
1:10:30
Момиче!
1:10:33
Никога няма да познаеш, кой беше
на телефона!
1:10:37
- Кой?
- Г-н Пърси А. Джоунс.
1:10:42
Да, ами, скъпа, той е изпълнен
с болка сега!
1:10:47
Мамо. Последният ли ще ти е?
1:10:50
Може би, скъпа, а може би не.
1:10:53
Трябва да си там и да се опиташ
да оправите това с татко.
1:10:56
Аз трябва да съм там, за да
оправя нещата със Саймън. Мамо, моля те.
1:10:59
Дете, остави майка си на мира.
Не отивате никъде.
1:11:03
Твоя пич е напуснал работата си
и не ти е казал.
1:11:06
- Трябва да му пробием задника.
- Да.
1:11:09
Не. Ама... Вижте, имам 15 пропуснати
обаждания.
1:11:12
- Петнайсет мамо! Петнайсет!
- Петнайсет?
1:11:15
Имаш 15 пропуснати обаждания!
1:11:17
- Глупости! Нека чака!
- Точно така.
1:11:19
Ще му се обадя.
1:11:21
- Не няма!
- Не. Не смей!
1:11:24
Дете, махни си пръста от бутона!
1:11:27
Той излъга ли те, Тереза?
Излъга ли те?
1:11:30
Да.
1:11:32
Ами, ако искаш да не го прави пак,
остави го да почувства болката!
1:11:36
Виж, сладурче, ако го обичаш толкова много,
трябва да го тренираш.
1:11:41
Господи, това което ти дава,
толкова ли е добро...
1:11:44
а после ако не го искаш,
прати му бледият задник при мене!
1:11:52
- Добре, още едно!
- Две!
1:11:54
Точно така, скъпа!