1:31:00
Eðer bu kadýnlardan birisiyle evleneceksen,
bazen canýn cehennemdeymiþ gibi acýyor.
1:31:03
Her zaman yapman gereken, senin haksýz
ve onlarýn haklý olduðunu kabul etmek.
1:31:08
- Haklýlar mý?
- Doðru.
1:31:10
- Her zaman?
- Evet.
1:31:11
- Pekala.
- Evet.
1:31:13
Pekala.
1:31:14
Beni benim gururum ne olacak?
1:31:17
Onu seviyor musun?
Onu istiyor musun?
1:31:20
O zaman o her zaman haklýdýr.
1:31:29
Bak, sana adil davranmadým biliyorum.
1:31:32
Ve ben hatalýydým.
1:31:35
Ve benim kýzým, sana sahip
olduðu için oldukça þanslý.
1:31:46
Ben hemen pes etmem, Bay Jones.
1:31:49
Bunu sende görmüþtüm.
1:31:52
Theresa yapamaz.
1:31:55
O zaman ona kendini göster.
1:31:58
Onun dik baþlý olduðunu bilirsin.
Ayný annesi gibidir.
1:32:05
Her erkek, kendi kaderini seçmelidir, evlat.
1:32:09
Babasý ne yapmýþ olursa olsun.
1:32:28
Ve Percy, sen mükemmel deðilsin.
1:32:31
Ama bu benim için iyi oluyor. Çünkü
bir iliþkide iki mükemmel...
1:32:34
...fazla olabiliyor.
1:32:37
Bazen havlýyorsun, saçmalýyorsun...
1:32:40
...ama ben her zaman 25 yýl önceki
çocuðu görebiliyorum.
1:32:43
Her zaman onu önceki gibi, sevebilmeyi
dilerim ama yapamýyorum.
1:32:52
Onu daha çok seviyorum.
1:32:53
Teþekkürler, Marilyn. Bu harikaydý.
1:32:56
Percy? Senin konuþman?