1:11:01
Всичко това, заради една кофти среща.
1:11:03
Доволна ли сте?
1:11:06
Почти.
1:11:11
О, Боже. Трябва да се базикаш с мен.
1:11:19
Това наистина ли се налага?
1:11:21
Някога виждал ли си си гърба?
1:11:23
Не. Но съм се виждал от пред и...
1:11:25
може би, трябва да започнем от пред.
1:11:27
О, Боже. Мамка му!
1:11:32
Ало?
1:11:33
Уау!
1:11:34
Това е лудост.
1:11:36
Само това, че чувам гласат ти
ме кара да се усмихвам.
1:11:38
Как си?
1:11:40
Мисля, че съм добре...
1:11:42
В същност, знаеш ли какво...
1:11:44
Чувствам се малко странно.
1:11:46
Голям...
1:11:47
Добре съм.
1:11:50
О, Господи!
1:11:52
Кой е това?
1:11:53
Това е само...
1:11:54
един тип, който вика.
1:11:57
Слушай, има ли някакъв начин
в който ти да си помислиш, че...
1:12:00
една лицева травма и една фармацевтична
намеса, като среща?
1:12:06
Най-вероятно, не.
1:12:07
А какво ще кажеш, да го направим пак?
1:12:08
Какво си замислил?
1:12:09
Вечеря в моя апартамент.
1:12:11
И това е, защото да се отиде с теб на
някое публилно място, е невъзможно.
1:12:16
Стига!- Албърт!
Много ви благодаря!
1:12:18
Каквое това?
1:12:19
Това е нещо като онези шоута
"Makeover"
1:12:23
Това е "Makeover" щоу?
1:12:25
Това е Датско.
1:12:28
Петък?
1:12:30
Не мога.
1:12:30
Аз обещах на една приятелка, че ще
отида с нея на една гръпова среща.
1:12:32
Ти знаеш. За морална подкрепа.
1:12:34
Но утре съм свободна.
1:12:36
Чудесно. Добре. Осем часа?
1:12:39
Прекрасно.
1:12:41
Чао. Чао.
1:12:42
Чао.
1:12:47
Не беше чак толкова зле, нали?
1:12:54
Всички на терена, след почивка
от 20 секунди.
1:12:58
Никс води на Гризлитата с...
1:12:59
12 : 6 в първата четвърт.