Hitch
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Stvarno je dobro.
:59:04
Impresionirana sam.
:59:09
Pored njih dvoje ljudi obièno jedva
èekaju da pljuju po svojim prijateljima.

:59:13
Ti to ne radiš.
-Da, stvarno je dirljivo.

:59:17
Zapravo jest, zašto ne bi
promijenili temu?

:59:22
Jesi li dobro? -Da, da.
:59:26
Sarah mi je rekla da si ti savjetnik.
-Da. Uglavnom marketing, menadžment.

:59:36
Nemam pojma što to znaèi.
-Nitko ne zna, zato me puno plaæaju.

:59:44
Jesi li siguran da si dobro?
-Da, dobro sam.

:59:49
Da li vas svrbi ovdje
ili samo mene?

:59:52
Znam što se dogaða. -Ne, ne, mislite
da sam pod stresom jer pokušavam

:59:58
ostaviti dobar dojam i borim se sa
strahom od vezivanja...

1:00:03
Pokušavam izbjeæi razgovor
1:00:07
Ne, mislim da si
alergièan na hranu.

1:00:13
Što?
1:00:16
Benadril, gdje je Benadril?
Polica 2. -Gdje je? -Ona s brojem.

1:00:21
Sarah, dobro sam. -Sigurno je na
drugoj? -Ne. -Stvarno, nije

1:00:26
tako ozbiljno.
1:00:31
Benadril. Puno benadrila,
puno, puno. -Što?


prev.
next.