Hitch
prev.
play.
mark.
next.

:54:10
Što? -Ne osjeæam to.
-Što ne osjeæaš, prišao sam.

:54:15
Ne osjeæam da želiš.
:54:17
Ja sam Allegra Cole, žena tvojih
snova, èije su zelene oèi

:54:23
bazen pun želje. Pokaži mi
magiju, pokaži mi ju.

:54:28
Što je to bilo?
-Pokazujem ti magiju. -Ne!

:54:31
Rekao sam ti da priðeš 90,
a onda ja priðem 10.

:54:33
Ne prilaziš svih 100, usne su mi
bile otvorene, ti egoistièni kujin...

:54:40
Osim toga, kako je bilo?
:54:43
Išli su na veèeru zajedno,
plesali zajedno, otišli zajedno.

:54:46
Nije loš, bilo je dobro.
:54:49
Što se mene tièe, sjajan je,
ali da se ona zabavlja s njim...

:54:54
Nervozna si. -Ti i ja smo imale
dogovor. Trebala si pozvati mene

:54:58
kad si pozvala Allegru. -Sarah,
nisam je zvala, bila sam u Europi.

:55:04
Znaèi, zvala si Alberta? -Ne.
Ovdje piše da su karte za

:55:08
nekog Alexa Hitchisa.
:55:27
Bog, Sarah je!
:55:32
Samo sam se htjela zahvaliti za...
:55:36
...nezaboravno iskustvo.
:55:42
I kako bih ti vratila, možeš
svratiti veèeras oko 8 u restoran.

:55:53
Misliš da æe doæi? -Da. Preveliki
je igraè da bi imao loš sastanak

:55:58
u povijesti. -Nalaziš li se s njim
zbog informacija ili je


prev.
next.