Hitch
prev.
play.
mark.
next.

:56:03
to sastanak?
-Zbog informacija.

:56:05
Zvuèalo je kao sastanak.
-Pa, i trebalo je.

:56:11
Znaèi, izgleda kaom sastanak i zvuèi
kao sastanak ali nije sastanak.

:56:17
Da.
:56:20
Samo provjeravam.
:56:40
Zdravo. Nisam bila sigurna
da si primio poruku. -Ja nisam bio

:56:44
siguran da si pozvala pravu osobu,
sigurno voliš kad ti je loše.

:56:48
Ili to ili ti se stvarno
želim odužiti.

:56:52
Mislim da je ovo tvoje. -Hvala.
Stavit æu to na svoj zid srama.

:56:58
Zar imaš cijeli zid?
-I što radimo?

:57:03
Jesi li ikad bio na danima hrane?
Dogaða se jednom mjeseèno.

:57:10
Ovo je šef. Jesi li spreman
za kuhinju? -Mogu podnijeti

:57:13
vruæinu, ako na to misliš. -Dobro,
jer ono tamo su moj šef i njegova žena.

:57:17
Zanimljivo.
:57:20
Evo dobre ideje. Plaæamo da bi sami
spremali svoju hranu.

:57:23
Evo još jedne, ušuti. Provodimo
veèer vani. Što si duže u braku,

:57:27
manje izlaziš van. Za nekoliko
godina, postaneš zarobljen

:57:30
u svom stanu.
:57:33
Luise, jeste li vi u novinarskom
poslu? -Ne, ja sam psihijatar.

:57:40
To je bilo zadnje što
æu reæi veèeras.

:57:43
Sarah, nisi mi rekla kako je bilo
na modnoj zabavi na kojoj si bila

:57:49
prije neku veèer? Jesi li srela
nekog vrijednog spomena? -Ne.

:57:56
Stvarno? To mi se èini jako èudno.

prev.
next.