Hitch
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:41:00
Bye
- Bye bye

:41:11
Taxi!
:41:15
Zavallý adam, baþýna birsürü
:41:17
bela gelmiþ
:41:18
Eðlenceliydi.
:41:20
Felaket bir yoldu.
:41:21
Yani bu bir sivilce deðil.
:41:24
En azýndan, bundan iyi bir hikaye çýkardýn deðil mi?
:41:29
Deðil mi?
- Bir de benimkinin tadýna bakmalýsýn. Gerçekten harika.

:41:32
Bekle, onu tekrar görecek misin?
:41:35
Bak, benim her zaman erkeklerin beni hayalkýrýklýðýna
:41:38
uðratacaðýný beklediðimi söylemiþtin deðil mi?
:41:40
- Evet.
- Yapmayacaklarýný varsayýyorum.

:41:42
- Onun gibi.
:41:44
Evet, ama o özel yetenekli.
:41:49
Case,o gerçekten kafama tekme attý.
:41:52
Ve bu arzu edilecek bir davranýþ?
:41:55
Evet, tuhaf, hý?
:42:00
Þimdi, sadece basit bak.
:42:02
Daha önceden çalýþtýðýmýz gibi.
:42:03
Sadece bir mesaj býrakýyoruz, tamam mý?
:42:05
Allegra Cole gibi kadýnlartanýmadýklarý
:42:06
numaralara cevap vermezler.
:42:10
Alo?
:42:12
Telefonda, O telefonda.
:42:16
- Evet, merhaba, Miss Cole?
- Evet.

:42:19
Selam, size Albert Brennaman'ý baðlýyorum.
:42:21
- Bir dakika lütfen.
- Hayýr.

:42:22
- Öðle yemeðinde olduðumu söyle.
- O'nu senin öðle

:42:24
yemeðinde olduðunu söylemek için mi aradýk?
:42:30
Allegra,selam,ben Albert Brennaman
:42:35
Selam, nasýlsýn?
:42:37
Ýyi.lyi.lyiyim.
:42:40
Aramamýn sebebi, çarþamba günkü
:42:42
buluþmamýz içindi.
:42:43
Ne yazýk ki gelemeyeceðim.
:42:46
Pekala, ne zaman olabilir?.
:42:49
Ne zaman yapabilirim?
:42:53
Ben bilmiyorum bile, çünkü bütün haftam
:42:55
karman çorman.
:42:58
Fakat sorun yok, evettamam.

Önceki.
sonraki.