Just Friends
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
Ne valjda šunku
koju sam baš kupila?

:22:03
O, gospoðo Brander,
imate li nešto osim šunke?

:22:06
Jer ja sam na
Perriconeovoj dijeti

:22:08
i trebam odmah lososovo meso.
:22:09
Obožavam ružièasto žutu.
To je najbolja boja za sobe.

:22:13
- Tako opuštajuæa.
- Ja æu poèeti piti.

:22:16
Da li netko hoæe nešto?
Kava?

:22:18
Možda malo lososa ili nešto?
:22:20
Baš idem...
:22:22
da.
:22:24
Mike! Dobro je da si kod kuæe.
:22:34
O, deèko. OK.
:22:37
Bok. Da, znam,
jako uzbudljivo.

:22:41
Bok. Bok.
:22:43
O, Chris,
idemo odavde.

:22:45
Ljudi bulje u mene.
:22:49
O, moj Bože...
plastièni meniji!

:22:51
Pa, ovo neæe proæi,
zar ne, Chris?

:22:54
Chris?
:22:58
Oprostite, ali pitao sam se
mislite li

:23:00
da æe se Amerika ikad prebaciti
na metrièki sustav?

:23:02
Pa, to je jako zanimljivo...
:23:06
- O, moj Bože! Chris!
- Ne vjerujem ovo!

:23:09
- O, Bože, izgledaš super!
- Ne mogu... izgledaš super!

:23:12
- Pa, hvala! Kako ste vi?
- Vjenèali smo se.

:23:15
- Vjenèani ste!
- Vjenèani?

:23:17
- Da, vjenèani smo, imamo dijete. TJ-a.
- Imamo sina. TJ-a.

:23:20
- TJ!
- Izgleda kao ja. Ima Clarkove oèi...

:23:22
O, moj Bože!
Gdje vrijeme ide?

:23:24
Jako je kreativno dijete, on je
briljantan i možeš ga vidjeti.

:23:27
- To je super!
- Bože, pogledaj te zube!

:23:29
Imaš lijepu caklinu, prijatelju.
:23:31
- Nemoj mi reæi da si zubar.
- Zubar?

:23:33
- Skroz sam prodan, èovjeèe.
- Hej, obojica smo, kompa.

:23:37
Ljubavnièe, neæeš me predstaviti?
:23:40
Da!
:23:42
Samantha, ovo su moji stari prijatelji.
:23:43
Ovo je Clark,
ovo je Darla.

:23:46
Vaša imena su
"Clark" i "Darla"?

:23:49
Da.
:23:50
O, moj Bože,
to je tako lijepo!

:23:53
Jednostavno vas poželim pojesti oboje!
:23:56
OK, odoh ja do prostorije
za male curice.

:23:59
- dobro.
- I onda idemo pa-pa.


prev.
next.