:58:01
- Vyhráli jsme!
- Vyhráli jsme.
:58:05
Sláva vítìzùm,
èest poraeným! Vultures.
:58:10
- Jo!
- Dobrá práce, kluci.
:58:18
Phile, je tady straná zima.
:58:21
Nejsem Phil. Jsem trenér Weston.
A ádná zima tady není.
:58:24
Proè jste teda rozdìlal oheò?
:58:27
Protoe oheò je znamení bojovníkù.
:58:30
A to my jsme, ne? Bojovníci?
:58:34
lndiáni kmene Hopi nazývali oheò...
:58:40
Trenére, co tady vlastnì dìláme?
:58:43
Sbliujeme se. Stává se z nás tým.
:58:47
Bojujeme se ivly tady na zahradì.
:58:50
Trenére, objednal jste u tu pizzu?
:58:52
Vydr chvilku, Connore.
:58:56
Nicménì, chci abyste vìdìli,
:58:58
e kdy pizzu nepøivezou,
:59:01
rozhodl jsem, e sníme Byong Suna.
:59:07
No tak ne. Nebudeme ho jíst.
:59:09
Ale vypadá lahodnì,
to se musí uznat,
:59:11
kdy u bychom nìkoho sníst museli.
:59:13
Tati, nahání nám husí kùi.
:59:15
Pojïme vichni výt na mìsíc.
:59:17
- Coe?
- Výt jako vlci.
:59:27
- Buïte zticha tam venku.
- Ty buï zticha tam vevnitø.
:59:30
Vichni. Vyjeme na mìsíc.
:59:54
Nejsem si jistá.
Ten lrish Cream zní dobøe. Co je to?
:59:59
- Je to smetana a je z lrska.
- Pospìte si s objednávkou.