Man of the House
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:03
Ти и майка ти по бански.
:13:07
А, има и магаре.
:13:11
Търся снимка с теб и мен,
но нали все аз ги снимах...

:13:16
Теб все те нямаше.
:13:19
И това е причина.
:13:23
Кандидатствам в няколко колежа.
В Райс, в Методисткия университет...

:13:28
Шарп.
:13:31
Идвам.
:13:35
Трябва да...
- Върви. Разбрах.

:13:43
Съжалявам.
:13:45
За нищо.
:13:57
Май не си скучал?
- Да, сър.

:14:00
Нищо, така ли?
- Да, сър.

:14:03
Чух, че си намерил свидетели.
:14:05
Дойдоха преди половин час.
:14:07
Твърдят, че всичко са видели.
:14:09
Някой друг знае ли?
- Не.

:14:11
Нека си остане тайна.
Омръзна ми да съм на мушка.

:14:14
Дадено.
:14:15
Какви са тия свидетели?
:14:18
Мажоретки.
:14:22
Ще ни дадат по новините.
:14:24
И то при Кейти Кърик или Опра.
:14:28
Не биваше да идваме тук.
:14:31
Трябва да ида в библиотеката.
:14:32
Няма да си напиша есето.
Все убийството ми е в главата.

:14:36
Помниш ли какво си обещахме?
:14:38
Дишай дълбоко. Вдишай, издишай.
:14:42
Имам гушка.
:14:44
Не вярвам на ченгета.
:14:45
Трябва да мълчим,
докато дойдат адвокати.

:14:48
Не ни трябват. Не сме престъпнички.
:14:50
Спокойно. Само ще кажем какво видяхме.
:14:54
Налага ли се?
- Да.

:14:56
Ние сме модели за подражание.
:14:59
Трябва да служим за пример.

Преглед.
следващата.