:17:03
Vidi. Djeluje mi kao tvoj
bivi deèko Brook Burton.
:17:07
Ne, ne izgleda tako.
:17:10
Dobro jutro, kapetane.
:17:12
Dixijeve cure su ovdje
:17:13
juèer su pogledale 5,759 slika.
:17:20
Wee. Vidi tu barabu.
:17:23
Sladak je.
:17:24
On je negdje izmeðu
Unabomber i Mark Wahlberg.
:17:30
Sada znam sve ocjene
bivih osuðenika,
:17:34
u zapadnim dravama amerike.
:17:36
Cijelu noæ budan i
nisam saznao nita novo.
:17:40
Molim te reci da je taj
slatki vani na uvjetnom.
:17:42
Pogledaj ga.
Dobar je.
:17:44
Bravo, curo.
:17:45
O, moj Boe, pogledajte, mislim da je
taj tip na mojim znanstvenim satima.
:17:49
Sve su rekle da bi prepoznale
poèinitelja kad bi ga jo jednom vidjele.
:17:59
To je dvostrano ogledalo.
Ljudi te gledaju.
:18:03
Znam.
:18:08
to misli?
:18:13
Ne znam to da mislim.
:18:22
Osjeæam se stvarno
:18:26
staro.
:18:30
Oprostite, kapetane.
:18:31
Upravo su zvali iz
guvernerove kancelarije.
:18:37
Dobro.
:18:44
Hvala to ste doli.
:18:46
Dobivam pozive od oèeva, koji
su zabrinuti za svoje kæeri.
:18:50
Imaju dobar razlog
da su zabrinuti, gospodine.
:18:52
Ako Cortland sazna da su
svjedoci, sigurno æe ih potraiti.
:18:56
Gospodo. Rekao sam im, da æemo se pobrinuti
za njihove kæeri. Ostanite sa njima.