Manderlay
prev.
play.
mark.
next.

:45:01
Onda æemo se morati postarati da vas opismenimo
i to brzo. I ne mislim na par hladnih sastanaka

:45:07
mislim na uèenje, staromodno
školsko obrazovanje.

:45:16
Dobro, konaèno imam nešto za vas.
:45:22
Sutra u podne æu dati prvi èas svim
bivšim robovima u Manderlayu.

:45:27
Vaš posao æe biti da se
postarate da budu tamo.

:45:31
Ne prihvatam izgovor za ne dolaženje.
:45:32
A porodica?
:45:34
Ne. Sami sebe dobro poduèavaju.
:45:40
Slušate me?
:45:42
- Ovo znaèi da ima dobru ruku.
:45:44
Šta?
:45:52
Ko ste vi?
:45:55
Zovem se doktor Hector.
:45:59
Izvinite me na trenutak.
Moraæu izaæi iz ove igre.

:46:07
Bog zna da i niste imali neke karte.
:46:10
Imate vjeru poker igraèa.
:46:16
Vidite ovdje ime moje firme. Moram reæi nikad
ranije nisam imao pristup Manderlayu.

:46:23
Kad sam došao danas, vidio sam otvorene kapije,
i shvatio sam to kao znak novog vremena.

:46:30
Èime se u stvari bavite?
:46:31
Zabavljam. U današnje vrijeme
uglavnom kartanje.

:46:41
U novac?
:46:43
Ali radim ja više od toga.
:46:46
Varam.
:46:49
I nemate ništa protiv toga da
otkrijete tu vašu poslovnu tajnu?

:46:55
Ne svima, samo vama.
:46:58
Vidite, uspostavimo li, vi i ja,
poslovni dogovor


prev.
next.