Melinda and Melinda
Преглед.
за.
за.
следващата.

:12:02
Всичко е наред.
Трябва само да си успокоя нервите.

:12:05
В тази сграда ли живеете?
- От месец, на долния етаж.

:12:08
Някой да извика лекар.
- Внимателно.

:12:11
Ще повърна.
- Това ще е най-добре.

:12:14
Не, не, не на килима.
Нов е, върви в банята.

:12:17
Подушвам дим.
Някой друг усеща ли?

:12:20
Боже! Чилийския морски костур,
леко наръсен с настъргана лимета!

:12:25
Трябва ли да пиеш тези хапчета?
Изобщо не си вечеряла.

:12:31
Ако не ги взема, не мога да заспя.
:12:34
Май Каси малко е напълняла,
не че имам намерение да и го кажа.

:12:38
Каси е бременна.
- Отново?

:12:41
А се кълняха,
че на третото ще спрат.

:12:44
За мен верния брой е две.
:12:47
Има ли новини?
- Не, няма. Няма нищо.

:12:53
Вижте, не искам да се панирате,
но смятам да поостана. За известно време.

:12:57
Трябва да си намеря някое местенце,
да се устроя и да възобновя кариерата си.

:13:03
А и вие казахте, че имате
достатъчно място за мен.

:13:06
Бяхме изненадани когато ти изобщо
не се появи. Бяхме подготвили всичко.

:13:10
Лий беше приготвил стаята ти.
:13:13
Извинявам се за това. Тогава бях в
много объркан период.

:13:17
Притеснявах се. Лий не можа да
измисли как да се свърже с теб.

:13:21
Нямахме представа,
че си сменила името си.

:13:24
Какво се случи?
Мислех, че най-лошото е свършило.

:13:27
Мога ли да говоря откровено?
- Разбира се.

:13:34
Направих опит за самоубийство.
:13:37
Не е вярно.
:13:40
Напротив, едвам ме спасиха.
:13:43
Не беше само вик за помощ.
:13:46
Защо? Мислех, че всичко вече е минало.
Мислех, че си се съвзела.

:13:51
Защото това ти написах
и няколко дни действително си го мислех.

:13:57
Но всъщност не издържах повече.

Преглед.
следващата.