Melinda and Melinda
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:02
Ами, шефката е чудесна.
1:11:05
Има страхотен вкус.
- Това е добре.

1:11:09
Искам да кажа, парите не са много,
но работата е фантастична.

1:11:13
Имам достатъчно време да обмислям
какво да правя занапред с живота си.

1:11:17
Радвам се, че отвори дума за това.
1:11:20
Божичко, много си красива
на светлината на свещите.

1:11:27
Сигурно всеки би изглеждал невероятно
на тази игра на сенките,

1:11:31
а и изпитото вино си казва думата.
1:11:34
Да, да. Добре, пия...
1:11:37
защото живота тече
толкова бързо.

1:11:41
Толкова непредсказуемо.
1:11:43
Знаеш ли, всичко свършва твърде бързо
и какво ти остава на края?

1:11:46
Чеков е казал "един сапунен мехур".
1:11:50
Казвал ли съм ти,
че веднъж играх чичо Ваня?

1:11:54
С накуцване. Беше интересно.
1:11:58
Знаеш ли, странно е,
че каза "непредсказуемо",

1:12:04
защото както си вървях
вчера към къщи...

1:12:08
Трябва да ти разкажа тази история.
1:12:10
И тъй, някакви хора се нанасяха
в апартамент на 90-та улица.

1:12:14
Пренасяха си пианото,
и то си седеше там, знаеш,

1:12:18
по средата на тротоара.
1:12:21
И аз не устоях на изкушението
да изсвиря няколко ноти.

1:12:26
Свиря малко на пиано.
Свирех в гимназията.

1:12:29
Даже съм изнасяла концерти.
1:12:33
Както и да е, дрънкам си аз на пианото,
една мелодийка, на която ме научи майка ми.

1:12:39
И този...
1:12:41
този мъж се появява...
1:12:43
и ме заговаря.
1:12:51
Здравей.
- Здрасти.

1:12:58
Хубаво е.

Преглед.
следващата.