Melinda and Melinda
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:27:03
Jenomže v mém pøípadì šlo
o mého snoubence a nejlepší kamarádku.

1:27:07
- Ne.
- Ano.

1:27:09
Znala jsem ji celý život.
Byly jsme kamarádky ze školy.

1:27:13
Pøes ni jsem se seznámila
se svým snoubencem.

1:27:17
To je smutný pøíbìh.
Hrozný.

1:27:19
Nevadí ti bavlnìné prostìradlo?
Pro Playboy jsi pózovala na saténu.

1:27:23
Nemohla jsem nepostøehnout,
jak se vždycky hledají oèima.

1:27:27
Myslelajsem, že jsem paranoidní,
ale mìlajsem vìøit instinktu.

1:27:31
Vždycky dej na své tušení.
1:27:33
Nìkdy zvonil telefon,
a když jsem ho zvedla, nikdo tam nebyl.

1:27:39
- Ale dávali si navzájem signály.
- Stacey.

1:27:43
Milovali se, tajnì se scházeli,
vysmívali se mi...

1:27:46
- Urèitì se ti nevysmívali.
- Chystali jsme se bydlet spolu.

1:27:50
Hledali jsme spolu byt.
Milovala jsem ho.

1:27:54
- Nepochybnì.
- Kamarádka to vìdìla.

1:27:56
Vìdìla, jak moc mi na nìm záleží,
že je pro mì všechno.

1:28:01
Jistì. Mám ztlumit svìtla?
Mᚠráda jazz?

1:28:05
- Nesnesu to pomyšlení.
- Nemysli na to.

1:28:09
Život je tak zkažený, tak krutý,
a nakonec není o nièem.

1:28:13
Mùžeme se natáhnout na koberci...
1:28:16
Nemùžu to vydržet.
Vyskoèím z okna.

1:28:19
Cože?
1:28:20
- Vyskoèím z okna.
- Stacey, poèkej. Blázníš?

1:28:28
Nech mì být.
Chci to všechno skoncovat.

1:28:31
- Pøestaò.
- Prosím tì.

1:28:34
Promluvme si o...
1:28:41
Prosím tì, pus mì.
1:28:43
Pus mì.
1:28:45
Líbej mì. Miluju tì.
1:28:50
Líbej mì. Prosím tì.
1:28:58
Propána.

náhled.
hledat.