Memoirs of a Geisha
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
οι βεντάλιες της έιναι τόσο υπνωτικές, που
μπορεί να μην αντιληφθείς τα πόδια της!

:59:08
-Πώς είναι τ' όνομά της;
-Τη λένε Sayuri.

:59:14
Τ' 'ονομά της έχει τη γλύκα της.
Φοβάμαι πως στις μέρες μας ακόμα και μια κοινή υπηρέτρια…

:59:19
… μπορεί να αποκαλείται Geisha. Είναι ωραίο, λοιπόν,
να βλέπει κανείς μια αγνή νεαρή μαθητευόμενη, ε;

:59:30
-Μα βέβαια. - Σίγουρα θα ήθελες να ευχαριστήσεις
τη Hatsumomo για το γενναιόδωρο κομπλιμέντο της.

:59:34
Είναι τόσα πολλά που θα ήθελα να πω στη Hatsumomo.
:59:37
Κάποτε η εξυπνότερη απάντηση είναι η σιωπή.
:59:42
-Δεν υπάρχει, αλήθεια, καλύτερη συμβουλή....
-Sayuri!

:59:46
-Κι εγώ ήμουν μαθητευόμενη κάποτε. - Αλήθεια!
μα πέρασε από τότε τόσος,

1:00:02
τόσος... τόσος πολύς χρόνος.
1:00:08
Θα σε καταστρέψω.
1:00:15
Μπορεί να σε καταστρέψει.
Θα μπορούσε να διαδόσει φήμες.

1:00:19
Να σε αναζητά από τσαγάδικο σε τσαγάδικο, να σου κλέβει τους πελάτες,
με την ελπίδα να ενστερνιστεί η κ.Nita την Pumpkin αντί για σένα.

1:00:26
-Τι μπορούμε να κάνουμε;
Πρέπει να την ξεπεράσουμε,

1:00:29
να βρούμε ένα μέρος μακριά από την επιρροή της, όπου
θα μπορείς να εξασκείσαι στις ικανότητές μου χωρίς παρεμβολές.

1:00:33
Ο πρώτος σου αγώνας Sumo.
Ορίστε;

1:00:35
Σήμερα θα γνωρίσεις τον (διευθυντή) Iwamura.
1:00:39
Είναι επικεφαλής της Iwamura electric company στην Osaka.
Πελάτης μου εδώ και χρόνια.

1:00:43
Θα διασκεδάσουμε αυτόν και τον συνεργάτη του Nobu.
Ο Nobu θα σου φανεί πρόκληση.

1:00:48
Δεν του αρέσουν οι Geisha.

prev.
next.