:16:00
Bütün halk ölü.
:16:02
Ya da ölmek üzere.
:16:04
Burada amaç, sadece
kötü adamlarý öldürmek.
:16:09
Ama kimse mükemmel deðildir.
-Bunu sizden duymak çok hoþ, efendim.
:16:13
Burasý Beyrut'la Belfast'ýn
karýþýmý gibi.
:16:15
FBI'a yabancýlarý almadýklarýný
sanýyordum.
:16:18
Ýçinde yüz yüz Amerika'lýdýr.
Öyle deðil mi Ray?
:16:21
Ölüm cezasý kadar Amerikalý.
:16:24
Ýþte benim oðlum.
-Sanýrým aþýk oldum.
:16:29
Bu arada, buraya gelecek
bir kiþi daha var.
:16:32
Kimmiþ o?
-Ona kuklacý derler.
:16:36
Bu sokaklarda iki kiþiyi
öldürdü.
:16:38
Ve üçüncüyü öldürmeye
hazýrlanýyor.
:16:40
Yarýn sabah suç mahalline
gidecek ve dosyalarýnýzý alacaksýnýz.
:16:43
Pazartesi sabahý 08:00'da
bu þüphelinin profilini istiyorum.
:16:47
Kim olduðunu, ne yaptýðýný ve bir daha
nerede yapacaðýný bilmek istiyorum.
:16:51
Ýtiraz etmezseniz, Özel Ajan Reston'ýn
takým lideri olmasýný istiyorum.
:16:56
Harris, bize sunacaðýn her türlü
hastalýklý suçu çözeceðim.
:17:01
Umarým.
:17:05
Bu tank ne için?
:17:06
Donanma bunu kutup bölgesi simülasyonlarý
için kullanýyor, nitrojenleri de...
:17:12
Üstünde ordu yazan þeylere
dokunmayýn.
:17:17
Harika!
Donanmanýn mizah anlayýþý.
:17:26
Bilgisayarlarda gerekli dosyalar
yüklü ve firewall'lar kurulu.
:17:29
Dýþarýda araþtýrma yapmayýn.
:17:32
Kan örnekleri almak ve
test etmek isterseniz...
:17:36
kumaþlarý analiz etmek,
örnekleri deðerlendirmek...
:17:39
her þey burada.
:17:43
Sabaha kadar burada dinleneceksiniz.
:17:46
Alt katta aðzýna kadar
dolu bir dolap...
:17:48
ranzalar ve duþlar var.
:17:50
Karadan 80 km. uzakta
olduðunuzu unutmayýn.
:17:52
Yani tuvalet kaðýdýnýz biterse,
bu büyük talihsizlik olur.
:17:56
Bütün bunlarýn amacý ne?
-Anlayamadým dedektif.
:17:58
Bu ada, ýssýzlýðýn ortasý,
profesyonellerden bir ekip, amacý ne?