1:27:05
Bu tuhaf deðil mi?
1:27:10
Biliyor musun?
1:27:14
Bütün bu aletler bayaðý
iþe yaradýlar.
1:27:17
Zamanlayýcýlar, patlatýcýlar,
uzaktan kumandalar...
1:27:23
Ama neticede geliþmiþ bir
fare kapaný kurmak, sadece...
1:27:27
mekanik bir iþ.
1:27:29
Önemli olan belirli bir
fareyi yeme çekebilmek.
1:27:32
Ýþte eðlenceli kýsmý bu.
1:27:47
Neyse, iþte ben orada...
1:27:49
annemle babamýn cesetleri
baþýnda oturuyordum.
1:27:52
Birinin bana onlarý neden
öldürdüðümü sormasýný bekliyordum.
1:27:56
Sonra yanýma bir dedektif geldi
ve bana dedi ki...
1:28:01
"Sakýz ister misin?"
1:28:03
Sakýz!
1:28:06
Kimse sormadý.
Akýllarýna bile gelmedi.
1:28:12
Ve her seferinden sonra ilkinden
aldýðýn zevke ulaþmak daha zor.
1:28:17
Sonunda o kadar iyi oluyorsun ki
hiçbir þey hissetmiyorsun.
1:28:20
Kolaylaþýyor.
1:28:23
Buna deðecek bir kurban
bulmak, mücadele edecek biri...
1:28:28
iþte bu zor.
1:28:31
FBI'a bunun için mi katýldýn?
1:28:34
Evet.
1:28:36
Evet.
1:28:39
Siz Bundy, Casey, Domwer gibi
yaþlý beygirleri incelerken...
1:28:44
ben de sizi inceliyordum.
1:28:46
Alýþkanlýklarýnýzý, takýldýðýnýz yerleri,
zayýflýklarýnýzý...
1:28:49
Sizi germek öyle kolaydý ki...
1:28:54
Arada biraz iplerinizi
çekiþtirmem gerekti.
1:28:58
Ama bunu yaptýðýmda...
"Hey Vince!"