1:01:00
Г-жа Рейнолдс?
Да... не... добре. Дочуване.
1:01:13
Съжалявам. Мисля, че вината е моя.
1:01:18
Не съм мислел... че тя...
Тя е малко ексентрична, нали знаеш?
1:01:22
Няма значение, не искам да говорим
за майка ти тази вечер, а за нас.
1:01:28
Липсваш ми!
1:01:30
И ти на мен!
1:01:32
Особено сега, когато съм във ваната.
1:01:37
Гола и мокра... съвсем гола.
1:01:42
Наистина? Знаеш ли какво
щеше да ти се случи, ако бях там?
1:01:46
Какво?
- Като за начало...
1:01:48
Чарли!
1:01:50
Не гледам, не гледам.
1:01:52
Ало?
- Исках само да ти върна шампоана.
1:01:54
Трябва да използваш шампоан,
който не изсушава толкова косата.
1:01:57
Не искаме булката да има
коса като слама под булото, нали?
1:02:00
Това Кевин ли е?
- Да, той е. Скъпи... майка ти...
1:02:02
Здравей, сладкишче!
- Здравей, мамо!
1:02:05
О, скъпи, не знаеш
колко съм ви благодарна само.
1:02:08
Прекарвам си чудесно тук.
1:02:11
Как е Чарли?
- О, тя е кукличка!
1:02:14
Приятелки сме цяла седмица.
- Чудесно.
1:02:17
Направо не ми се
иска да се връщам вкъщи.
1:02:20
Така ли?
Никога не се знае какво те очаква.
1:02:23
Обожавам този квартал.
Всъщност съвсем наблизо...
1:02:27
продават една къща.
Има два големи панорамни прозореца
1:02:31
и прекрасна градина с рози.
Знаеш колко ги обичам.
1:02:34
Сякаш за мен е правена.
1:02:38
Накарах моя агент да я проучи.
1:02:41
Купува си къща близо до вас?
1:02:43
През две врати.
1:02:45
"Хубава къщичка с панорамни прозорченца"
Глупости!
1:02:50
Тя дори не може да понася този квартал!
1:02:53
Толкова съм изтощена!
Тя ме подлудява!
1:02:57
Не мога да го направя.
- Напротив, можеш!