1:09:02
koupit nebo sdílet mé informace se
1:09:05
CIA, MI 6 nebo s Mossadem.
1:09:08
Nepracuji pro CIA.
- Nemám ponìtí pro koho pracuje...
1:09:11
Vìø mi e ne.
1:09:13
Li mi, a najde mì náhle nedosaitelného
a neastného.
1:09:20
Mùu ti koupit nìco k pití?
- etøi své peníze.
1:09:23
S takovými cenami je bude potøebovat.
1:09:26
To je samozøejmì významná informace.
1:09:29
Abú Jusuf je èíslo tøi
v celé palestinské síti.
1:09:33
Je jako Arafat, Abbás, a pak on.
Je významný.
1:09:37
Je mozek feddajínù.
- Vím kdo je.
1:09:40
Hned po Salamim.
Abú Jusuf je dalí, ne?
1:09:44
A provádí své akce na Západním bøehu, ne?
1:09:47
Je velmi významný.
Jsou to váné cíle.
1:09:51
Musíme jet do Bejrútu.
- Ne.
1:09:53
Dríme se dál od arabských zemí.
Mossad a armáda se o to postará.
1:09:56
Co je tohle?
1:09:57
Støepiny?
1:09:58
Nemùe vyslat armádu.
1:10:00
Nemùeme to dovolit.
1:10:02
Nedovolí to?
1:10:04
Ná zdroj se doví, e je to Mossad.
- Ty nejsi z Mossadu.
1:10:08
Pokud komando pøijde do Bejrútu
ztratíme zdroj.
1:10:10
Proè nejde a nepromluví si o tom.
Sám.
1:10:13
Vychladlo by mi jídlo.
- Musíme jet do Bejrútu.
1:10:17
To je nae informace a je to nae práce.
1:10:19
To je dìtinské.
Dìlejte to rozumnì a správnì.
1:10:23
Rozumnì?
1:10:24
Utrácíte mnoho penìz.
Oèekáváme to.
1:10:27
Hodnì lidi v Mossadu o tobì neví.
1:10:31
Nikdo neví.
1:10:33
A tak se kadý ptá,
kdo stojí za tìmi vradami?
1:10:36
Jsou to nai chlapci?
Proè o tom nevíme?
1:10:38
Veliké ego a veliký hluk.
1:10:42
Mohu moná zapoèítat jednoho nebo dva z vás
1:10:45
... ale vyøadit Mossad a armádu je nemoné.
1:10:48
My chceme.
- Ale ná zdroj chce.
1:10:51
Kdo je tvùj zdroj?
1:10:55
Je èas na to abys mi to øekl.
To není ádost ale rozkaz.
1:10:59
Nemùe mu rozkazovat.
Nepracuje pro tebe.