1:01:01
Nije biIo jebenog sata.
1:01:02
Samo smo sviraIi to nam doðe.
1:01:06
Snimamo 86845. Broj jedan.
1:01:28
Ljude treba pohvaliti kad to zasluuju.
1:01:31
Mislim da Dylan to nije dobio.
1:01:34
MisIim da ga je Bog,
umjesto tapanja po ramenu...
1:01:38
udario nogom u guzicu. Doista!
1:01:40
To je dar s neba.
On ne moe prestati sa svojim posIom.
1:01:44
Nad njim bdije Duh Sveti.
1:01:47
To vam je jasno èim ga ugIedate.
1:02:05
lt Takes a Lot to Laugh,
lt Takes a Train to Cry.
1:02:07
BiIe su dvije inaèice. Prva...
1:02:10
koja se pojaviIa u trgovinama,
biIa je brza...
1:02:12
Mnogo bra inaèica...
1:02:15
i zvuèaIa je poput njegovih starih stvari.
1:02:20
Koji kurac èinimo s ovom pjesmom?
1:02:23
Nije ba tako strana.
1:02:26
PredIoio je stanku.
1:02:27
Sve je posIao na stanku za ruèak.
1:02:30
Svi su otiIi na sat vremena.
1:02:32
On je sjedio za kIavirom i svirao...
1:02:35
isprobavao i zapisivao note.
1:02:38
Kad su se vratiIi,
snimiIi su drugu inaèicu...
1:02:41
koja je biIa mnogo poIaganija,
vie naIik bIuesu...
1:02:44
i mijenja cijeIi karakter pjesme...
1:02:47
BiIo je preIijepo.