2:02:04
-lm not afraid
-Oliver!
2:02:12
Let-- Let me whisper to you
2:02:18
You remember the box, Oliver?
2:02:21
With my pretty things
for my old age, Oliver?
2:02:24
lts hid a little way up the chimney
in the top front room
2:02:27
lts yours, Oliver
2:02:30
-Yours, but we must talk
-Yes, yes
2:02:33
But shall we say a prayer
together first?
2:02:36
Do
2:02:49
You can get me out The pretty
things are yours, my dear, yours
2:02:53
-Oh , God , forgive this wretched man
-Thats right, thats right
2:02:57
That will help us on
2:02:59
lf-- lf-- lf-- If I
2:03:03
shake and tremble as we pass
the gallows, dont-- Dont--
2:03:08
Dont you mind , hurry on
Now, now, now
2:03:12
-Tem mais alguma coisa a dizer a ele, senhor?
-Mais nada.
2:03:15
-É melhor ir embora, então.
-Apertem!, Apertem! , Apertem!
2:03:18
Apertem!,Apertem!
2:03:20
Suavemente! Não!
2:03:23
Dói!
2:03:24
Mais rápido!Mais rápido!
2:03:27
Mais rápido!Mais rápido!
2:03:29
Mais rápido!Mais rápido!Mais rápido!