Pride & Prejudice
prev.
play.
mark.
next.

1:06:08
Miss Elizabeth.
1:06:10
Jeg har kæmpet imod forgæves,
men kan ikke mere.

1:06:12
De sidste måneder har været en pinsel.
Jeg kom kun til Rosings for at se Dem.

1:06:17
Jeg har kæmpet imod dømmekraft,
min families forventninger,

1:06:20
Deres laverestående stand,
min rang.

1:06:23
Jeg vil glemme dem
og bede Dem ende mine pinsler.

1:06:25
- Jeg forstår ikke.
- Jeg elsker Dem.

1:06:30
Meget inderligt.
1:06:36
Gør mig den ære
at tage imod min hånd.

1:06:41
Sir, jeg beklager de pinsler,
De har været igennem,

1:06:45
og jeg er ked af
at have forvoldt dem trængsler.

1:06:48
Det var ganske ubevidst.
1:06:51
- Er det Deres svar?
- Ja, sir.

1:06:53
- Griner De ad mig?
- Nej.

1:06:55
Afslår De mig?
1:06:57
De følelser, der forhindrede
Deres anseelse, vil hjælpe Dem.

1:07:02
Hvorfor bliver jeg afvist
med så lidt høflighed?

1:07:06
Hvorfor sagde De, at De holdt af mig
imod Deres bedre vidende?

1:07:10
Hvis jeg var uhøflig,
så er det en undskyldning.

1:07:13
- Men De ved, jeg har andre grunde.
- Hvilke grunde?

1:07:16
Tror De, at jeg vil sige ja til en mand,
der har ødelagt

1:07:20
en højt elsket søsters lykke?
1:07:23
Benægter De, at de adskilte
et ungt par, der elskede hinanden,

1:07:28
og udsatte Deres ven
for et lunefuldt indfald

1:07:30
og min søster for stor skuffelse
1:07:33
og gjorde dem begge ulykkelige?
1:07:35
- Jeg nægter det ikke.
- Hvor kunne De gøre det?

1:07:38
Jeg mente, Deres søster
ikke holdt af ham.

1:07:41
Jeg opdagede, han holdt
mere af hende end omvendt.

1:07:44
Hun er genert!
1:07:45
Bingley mente,
hun ikke havde stærke følelser.

1:07:48
- De foreslog det.
- For hans skyld.

1:07:50
Min søster viser dårlig nok mig
sine sande følelser.

1:07:57
Troede De, det var
for hans formues skyld?

1:07:59
Jeg vil ikke vanære Deres søster.
Det blev foreslået...


prev.
next.