Pride & Prejudice
prev.
play.
mark.
next.

1:30:01
-Multumesc.
Ce pian frumos.

1:30:04
-Fratele meu mi l-a daruit.
Nu ar fi trebuit s-o faca.

1:30:06
-Ba ar fi trebuit.
-Foarte bine, atunci.

1:30:09
-E asa de usor de convins, nu-i asa?
1:30:11
-Fratele dvs. a avut nenorocul sa ma asculte
cantand o seara intreaga.

1:30:15
-Dar spune ca cantati atat de bine.
1:30:17
-Ma tem ca fratele dvs s-a inselat amarnic
-Nu , am spus destul de bine.

1:30:21
-Oh, destul de bine nu este foarte bine.
Sunt satisfacuta.

1:30:31
-Dl. Gardiner, va place sa pescuiti?
-Foarte mult.

1:30:34
-Va pot convinge sa ma insotiti la lac in
dupa-amiaza aceasta?

1:30:37
-Este bine populat iar ocupantii lui au fost
lasati in pace de prea mult timp.

1:30:40
-As fi incantat.
-Cantati duete dra Elizabeth?

1:30:44
-Numai daca sunt fortata.
-Frate, trebuie s-o fortezi.

1:30:50
-Excelent pescuit, companie buna!
1:30:54
-Multumim foarte mult, dl. Darcy!
1:30:57
-O scrisoare pentru dvs. doamna.
1:31:01
-E de la Jane.
1:31:28
-Cele mai ingrozitoare vesti!
1:31:32
-Lydia, a fugit..
1:31:37
..cu dl. Wickham
1:31:39
Au plecat din Brighton Dumnezeu stie unde
Nu are bani, nu are relatii

1:31:46
Ma tem ca este pierduta pentru totdeauna
1:31:51
-Este vina mea. Trebuia sa-l demasc pe
Wickham cand am avut ocazia.

1:31:57
-Nu, este vina mea.
1:31:59
As fi putut preveni toate astea fiind mai
deschisa fata de surorile mele.


prev.
next.