:24:00
Разбира се.
:24:02
Но не разбирам защо трябва да
вървиш по този път.
:24:05
Може накрая да бъдеш наранен
заради едното нищо.
:24:07
Или още по-лошо - да нараниш нея.
:24:10
Не цениш ли културата и
историята си?
:24:13
Едното не е за сметка на другото.
- Но ако си достатъчно умен, за да
:24:16
знаеш, че има смисъл да се ожениш
за някоя от твоята религия,
:24:19
а това е доказано от многобройни
проучвания за разводите,
:24:23
тогава трябва и да знаеш, че не
трябва да започваш такова нещо.
:24:27
Само ще направиш бъркотия.
- Не мога да повярвам какво казваш.
:24:31
Чуваш ли се какво казваш?
- Какво?
:24:33
Ти си терапевт. Никога не би
казала това на някой пациент.
:24:36
Не е вярно. Аз окуражавам
пациентите си да имат връзки
:24:39
в границите на
нормалното.
:24:42
Много по-лесно е.
:24:44
Окуражавам ги да ходят в
джамии, църкви или нещо друго...
:24:50
Мисля, че религията е...
:24:56
Основата в живота на човек.
:24:59
Добре... Да, но...
:25:02
Да ги окуражаваш е различно от
това да ги обезкуражаваш.
:25:05
И знам, че там си начертала линия.
:25:08
Би ли казала на някой пациент да
не се среща с някой, само защото...
:25:12
Стига си питал какво казвам
на пациентите си.
:25:14
Те не са ми деца.
:25:18
На колко е тя?
:25:21
На 27.
- Какво?
:25:24
Тя е с 4 години по-възрастна
от теб?
:25:26
О, Дейвид, приключи с това.
Ще свърши зле.
:25:30
Ако се срещнеш с нея...
- Няма да се срещам с нея.
:25:33
Боже! Да не си полудял?
:25:36
Мамо... Звучиш, сякаш си излязла
от актьорско училище.
:25:39
Не прави това.
:25:41
Правя го.
:25:44
Тогава си сам.