1:12:01
Има ли някой тук?
- Какво? Не.
1:12:05
О, Господи. Има ли някой
с теб тук?
1:12:14
Алергичен съм към...
1:12:17
Какво става?
- Добре, добре...
1:12:19
Добре... Виж...
1:12:22
Бяхме тук само за няколко минути.
Тогава чух, че идваш, паникьосах се
1:12:24
и му казах да се скрие.
1:12:26
В гардероба?
- Казах му, че идеята е лоша.
1:12:28
Рафи, бяхме тук...
- Достатъчно дълго, за да пийнете
1:12:31
по бира с твоя приятел
социопат?
1:12:34
Не, чакай. Казах му...
1:12:37
Казах ти да не идваме.
- Ти ме накара насила...
1:12:41
Чакай, чакай. Това по-добро
ли е или по-лошо от психопат?
1:12:44
Какво ти има?
1:12:46
Не мога да повярвам, че хора се
крият в гардероба в дома ми.
1:12:50
Ти ме лъжеш... Държиш се
като някакъв ученик.
1:12:53
Държиш се с мен като с
подчинен от момента, в който дойдох.
1:12:55
Какво?
- Държиш се с мен като с прислуга.
1:12:59
Прислуга? Та ти почти нищо не
вършиш тук, Дейвид.
1:13:02
Аз върша всичко. Ти дори
не можеш да изчистиш.
1:13:06
Единственото, което те
помолих, е да ми казваш,
1:13:08
когато водиш някой тук.
- Рафи, не е кой знае какво.
1:13:12
Преодолей го. Аз не съм... Франсис.
1:13:16
Не те лъжа, не ти изневерявам.
И определено не те отбягвам.
1:13:20
Благодаря. Това ме убеди, че
наистина имам добър вкус.
1:13:27
Знаеш ли... Аз...
1:13:30
Не мога повече така. Купи си
куче и го командвай. Не ми пука.
1:13:36
Да вървим.
1:13:56
Липсваш ми до полуда.