Rent
prev.
play.
mark.
next.

1:03:04
da preskoèim
preko Mjeseca

1:03:08
Preostaje samo
preskakati Mjesec

1:03:13
To! Naprijed, Maureen!
1:03:16
Tada je došao
mali buldog.

1:03:20
Njegovo ime je, kako
znamo, Benny.

1:03:25
I iako je jednom
imao principe...

1:03:28
...napustio ih je da bi
živio kao trkaæi pas...

1:03:31
...bogate kæeri
revolucije.

1:03:34
Jedan, dva, tri,
"To je sranje," on reèe,

1:03:38
"Otkad je maèka prestala brbljati s njom,
ta krava je nemirna,

1:03:43
tanjur i žlica su deložirani sa stola
i odbjegli

1:03:47
ima problema sa mlijekom
i Mjesecom, sve od tada".

1:03:50
Možda je to ona
ženska stvar.

1:03:53
Jer tko bi uopæe htio
napustiti Cyberland?

1:03:57
Zidovi nisu tako loši
1:03:59
tanjuri žlica, zapravo
nisu imali sreæe,

1:04:02
stalno kucaju na
vrata od moje pseæe kuæice,

1:04:04
i ja rekoh,
"Ne u mojem dvorištu, pribore,

1:04:06
vratite se u Kinu!"
1:04:10
"Jedini izlaz je prema gore,"
Elsie mi je prošaptala.

1:04:13
"Skok
1:04:18
sudbine"
1:04:23
- Da.
- Tako je!

1:04:24
"Još si žedna"
1:04:27
"Osušena."
1:04:31
"Uzmi malo mlijeka."
1:04:35
I spustila sam se
ispod njenog vimena...

1:04:40
...i popila sam najslaðe mlijeko
koje sam ikada okusila.

1:04:53
"Popni se na mene" ona reèe.
1:04:56
I kako se Mjesec
popeo nad Cyberland...

1:04:59


prev.
next.