Sahara
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
دَفْن الموتِ.
:32:06
جَلبَ a مرض مِنْ هنا إلى الخليجِ.
:32:09
أي قوس أكثر من 300 روحِ إلى السماءِ.
:32:14
هو إعتقدَ a damnition مِنْ اللهِ.
:32:17
أي ghostship , a castship.
:32:29
ماذا ذلك يَعْني؟
:32:41
نعم يَبْدو فقيراً، ما ذلك المتوسطِ؟
:32:45
- سفينة الموتِ.
- عظيم! We نداء Sandecker؟

:32:49
- ماذا يَشْحنُ؟ الذي موت؟
- هو فقط أخبرَنا للرُجُوع للبيت.

:32:52
إذا تُصبحُ a حالة tequila، ولد
الدقيقة تَصْعدُ نهراً للذِهاب.

:32:57
- حَسَناً Rudi، أنت سَتَرْكضُ سونارَ النهرِ.
- يَجيءُ، أنا كُنْتُ أَتمنّى إجتِماع a بنت في السفرةِ الإستراليةِ.

:33:03
الحرب الأفريقية على، سفينة الموتِ.
:33:38
أصبحَ a لمحة حياة.
:33:41
- دراجة؟ في سي آر؟
- 16 درجة، 20, 0 شمال دقائقِ.

:33:45
إمسكْ به، هو فقط بَعْض التدخلِ مَع bouy.
:33:48
- ال.
- نعم، حَصلتُ عليه.

:33:50
- آخر مَرّة دقّقتَ الغالونَ.
- أنا كُنْتُ تحت الماءِ، ثلاث ساعاتِ مضتِ.

:33:57
- أيّ شئ، ال؟
- يا، رجال! ألقِ نظرة على هذا!


prev.
next.