Sahara
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Admirale šta mogu uèinita za vas?
1:03:04
Šta znaš o Maliju?
- Lepa zemlja.

1:03:08
Poljubi me u dupe.
1:03:10
Èuo sam da je par amerièkih momaka
u skupoj jahti pravilo probleme.

1:03:17
Ima li prisustva
agencije tamo? - Ne.

1:03:20
Kyle, moram da izvedem
moje momke odatle.

1:03:23
Civlili ako odluèe da odu
tamo i bivaju upucani...

1:03:27
...zbog nekog blaga. To
nije problem kompanije.

1:03:31
Ne tražim kompaniju.
1:03:33
Da, baš imaš petlje.
1:03:35
Dolaziš kompromituješ me
i sada tražiš da rizikujem...

1:03:38
...celu moju
karijeru zbog te gluposti.

1:03:41
Ako si to tako
postavio... - Da, tražim.

1:03:44
Ne tražiš. Zato
što to neæu uraditi.

1:03:48
Neæu to uraditi.
1:03:52
27. Oktobar. 1982.
1:03:57
Da, znao sam da æeš
to spomenuti. - I jesam.

1:04:08
Ako to uradim egal smo.
- Èisti smo.

1:04:15
Videæu šta æu moæi da uradim.
1:04:18
Uvek je zadovoljstvo
videti te prijatelju.

1:04:23
Teški metali, nitrati u osnovi
voda je otrovna.

1:04:32
Razumem Kazimovi Ijudi æe
pratiti tvoje tragove.

1:04:39
Moraš otiæi ujutro
sa prvim svetlom.

1:04:45
Modivo, Eva je našla isto
u bunaru u Azilanu.

1:04:50
To je skoro 300 milja odavde.
1:04:52
Afrika æe naæi mesto za nas.
1:04:55
Odiva, moramo naæi izvor.

prev.
next.