Sahara
prev.
play.
mark.
next.

1:26:21
Vuci na levo Al.
1:26:23
Šta?
1:26:27
Tako je, tako je.
Imamo ga druže.

1:26:52
Halo, hej Admirale.
1:26:54
Dirk? - Kako si?
1:26:58
To je dobro pitanje.
1:27:01
Imam loše vesti
tvoj drugar Ed Masard...

1:27:04
...ima industrijsku fabriku i
otklanja toksicni optad u Niger.

1:27:07
Masard? Oh, Isuse. - Mislim
da je zarobio Evu u fabrici.

1:27:10
Što æe verovatno biti
naše sledeæe odredište.

1:27:13
Imam i ja nešto za tebe.
1:27:15
Rudi kaže da ako se ta
fabrika ne zaustavi uskoro...

1:27:19
...doæi æe do okeana.
1:27:21
I kada doðe to æe biti
naša verzija Èernobila.

1:27:25
Shvatio sam.
1:27:25
Ne mogu više ništa.
1:27:26
Èuo sam da je Kazim mobilisao
trupe i da ide preko pustinje.

1:27:30
Dobro bi nam
prijala pomoæ ovde.

1:27:32
Pa neæete je dobiti bar
ne dovoljno brzo.

1:27:35
Na 2 koraka sam od Vašingotna.
1:27:38
Juèe smo...
1:27:40
Hej!
1:27:42
Dirk? - Da.
1:27:44
Ne mogu da tražim od
vas da idete sami u ovo.

1:27:46
Nikada niste ni morali
gospodine.


prev.
next.