Sahara
prev.
play.
mark.
next.

1:49:39
Sa naše taèke gledišta odlièna
stvar je da smo ugasili fabriku.

1:49:43
Reka je sigurna...
1:49:45
I kako sam razumeo WHO
sredjuje antitoksine po selima.

1:49:50
Napravljene
od Dr. Rufusa samog.

1:49:52
Bolje ikada nekgo
nikada. - Apsolutno.

1:49:54
Dakle, vaš posao
na Texasu ide ok?

1:49:59
Girardino je na poslu brine
se da sve ide svojim tokom.

1:50:03
Uredu!
1:50:04
Verovartno nije istina
ali ima glasina...

1:50:08
...da ima nekog Amerièkog
zlata na Texasu.

1:50:12
Stvarno?
1:50:13
Bilo bi lepo da je istina.
1:50:14
Ne, mogu vas uveriti da tamo
nema zlata koje pripada US.

1:50:20
Admirale ova administracija je bila
zadivljena kako ste obavili posao.

1:50:26
Želeli bi da vam ponude...
- Ne hvala.

1:50:28
Nikada više neæu raditi za vladu.
1:50:31
Upravo su to rekli da æeš reæi.
1:50:34
Nude kompletno fondiranje u zameni...
1:50:37
za povremene poslove
za "dobre momke"

1:50:39
Ko olduèuje ko u dobri momci?
1:50:40
Samo æe te raditi
poslove æe budete hteli.

1:50:46
Treba mi nova jahta.
- Imate je.

1:50:50
Rudiju trebaju novi
kompjuteri. - Ne, ne...

1:50:52
Uraðeno.
1:50:57
Još jedna stvar...

prev.
next.