Saint Ralph
prev.
play.
mark.
next.

1:15:06
Proklet bio!
1:15:13
Hvala.
1:15:25
Trošiš ebergiju...
sjedi.

1:15:29
Oèe Hibbert, kad ste stigli?
Upravo sad.

1:15:32
Zar si mislio da æu propustiti najveæu senzaciju
u istoriji Bostonskog maratona? Sjedi.

1:15:39
Šta je sa Ocem Fitzpatrickom?
1:15:40
Da, pa, kasnije èemo brinuti zbog njega.
Jesi li spreman?

1:15:44
Uglavnom.
1:15:46
Vjeruješ li da možeš pobijediti?
1:15:48
Vjerujem.
1:15:50
Ali još uvijek nisam èist
i ne mogu se moliti.

1:15:54
Pa, ako obeæaš da neæeš
preuzeti voðstvo do bar druge polovice

1:15:58
mogu riješiti tvoj problem èistote.
1:15:59
Kako?
1:16:01
Obeæavaš li?
1:16:02
Da...
1:16:04
I ovaj put to i mislim.
1:16:08
Dobro.
1:16:11
Sve što trebam uraditi je èuti tvoju
ispovijest i onda te razriješiti grijeha.

1:16:16
I pogodi ko je èist?
1:16:18
Oèe Hibbert,
1:16:19
zašto se nisam toga
ranije sjetio?

1:16:22
Mogao sam svo vrijeme
èiniti grijehe.

1:16:24
To i nije baš u
duhu pomirenja.

1:16:28
Hoæemo li to odmah uraditi?
1:16:30
Ne, saèekajmo što
duže budemo mogli.

1:16:35
Ko zna kakvi mi grijehovi pomisli
mogu proæi kroz glavu.

1:16:40
Ali mi ostaje molitva.
Ne mogu se moliti.

1:16:43
Što se mene lièno tièe,
kad sam pod najveæim stresom,

1:16:46
uvijek sam se mogao moliti.
1:16:48
Ne brini za to.
1:16:50
Veæina maratonaca æe ti reæi
1:16:52
da se negdje oko 20-te milje
1:16:54
poènu moliti
za bilo kakvu pomoæ.


prev.
next.