:08:03
Нямаше ли да ми кажеш за това?
- Исках да го видиш лично.
:08:09
Добре, приключих.
:08:12
Не че искам да се намесвам, но това
си е изцяло в стила на "Пъзела".
:08:16
След като си го разбрала.
За какво съм ти аз?
:08:19
Да си представим,
че е друг сериен убиец.
:08:22
Можеш ли да се сетиш за някой,
който би направил това на приятеля ти?
:08:24
Той беше информатор, Кери.
Възможните заподозрени...
:08:27
целият телефонен указател.
:08:29
Обикновените утрепки нямат такова
инженерско образование. Бих казала, че...
:08:33
причината за смъртта тук
е доста интересна, не мислиш ли?
:08:38
Разбира се, ти си експертът.
:08:43
Погледни отблизо детектив Матюс.
:08:48
Какво да погледна?
- Питай този, който е написал това.
:08:55
ПОГЛЕДНИ ОТБЛИЗО ДЕТЕКТИВ МАТЮС.
:09:06
Здравей Майкъл, искам
да играем на една игра.
:09:11
До сега, в т.нар. ти живот, ти си се
прехранвал наблюдавайки други хора...
:09:18
Това ли ти е трудният човек, Кери.
:09:20
Моля?
- Да, обичаш да си играеш с хората.
:09:23
Моля?
:09:24
Недей да правиш такива глупости
като на местопрестъплението, става ли?
:09:27
Не аз те викам, а той.
- Това не значи, че аз трябва да съм примамка.
:09:32
И без това си имам достатъчно проблеми.
- Ще си продължиш с канцеларската работа.
:09:36
Да, докато вътрешните ми дишат
във врата, синът ми е престъпник,
:09:40
а жена ми иска развод,
с това ще се занимавам.
:09:45
Виж, съжалявам. Надявах се
отново да успея да те върна.
:09:50
Не сме партньори вече, Кери.
- А фактът, че този тип...
:09:52
е написал името ти на
стената? Той пита за теб.
:09:56
Не е за пръв път някакъв
си психопат да ме вика.
:09:59
А фактът че аз те моля?